Problemas de traducción armenia de la literatura vasca
Sarkisian, Vahan
- Argitalpen urtea:
- 2002
- Argitalpen tokia:
- Donostia-San Sebastián
- ISBN:
- 84-8419-907-X
Laburpena
Armenian zenbait proiektu burutu dira euskal kulturaren zabalkundeari begira. Horien artean honako hauek aurkitzen dira: "Tradiciones populares vascas" izenburuko antologia (1995), "Euskal esan zaharrak" (1998), "Euskera-armeniera egokitasunaren hiztegia" (1998), Bernard Etxepareren "Linguae Vasconum Primitiae" (1997, bi hizkuntzazko berrargitalpena, 2001), "Euskal gramatika laburra" (2000), "Euskera-armeniera hiztegia" (2001), etab. Hori egiterakoan, kointzidentzia asko nabarmendu ziren euskararen eta armenieraren artean. Komunikazio honetan ehun paralelismo lexikal agertzen dira, elkar ulertzeko maila iristen dutenak: eusk. Tegi "toki" - arm. tegi "id.", eusk. txar - arm. char "id.", eusk. aina "hura" - arm. ain "id.", eusk. tximurtu "arrugar" - arm. chemert-el "id.".Euskararen eta armenieraren arteko kointzidentzien erabilerak jaso egingo luke euskal literaturaren armenierazko itzulpenaren kalitatea, eta gomendio metodologiko batzuk egin daitezke, itzultzaileei laguntzearren.Erregistratu eta jaitsi Eusko Ikaskuntzaren argitalpenak
Erregistratuta nago. Kontura sartu