Solasaldiak

The Project Solasaldiak, brings together conversations between people with a distinguished track-record in their spheres of work.

Frantxis López de Landatxe: "Jendeak bereganatu egin du Koldo Mitxelena, liburutegiko erabiltzaileak eta bisitariak Kulturunearen jabe bihurtu dira"

Frantxis López de Landatxe: "Jendeak bereganatu egin du Koldo Mitxelena, liburutegiko erabiltzaileak eta bisitariak Kulturunearen jabe bihurtu dira"

2003-12-19

Read more

Borja Aginagalde: "Nuestro próximo reto es la dinamización cultural de los archivos"

Borja Aginagalde: "Nuestro próximo reto es la dinamización cultural de los archivos"

2003-12-12

Read more

Borja Aginagalde: "Artxiboen dinamizazio kulturala da gure hurrengo erronka"

Borja Aginagalde: "Artxiboen dinamizazio kulturala da gure hurrengo erronka"

2003-12-12

Read more

Mariano Camio: "Del modisto Cristóbal Balenciaga destacaría la naturalidad de su persona, el amor que sentía por su país, por la gente que le rodeaba y por Getaria"

Mariano Camio: "Del modisto Cristóbal Balenciaga destacaría la naturalidad de su persona, el amor que sentía por su país, por la gente que le rodeaba y por Getaria"

2003-12-05

Read more

Mariano Camio: "Cristóbal Balenciaga jostunarengan, bere naturaltasuna eta Euskal Herriarekiko, Getariarekiko eta inguruan zeukan jendearekiko sentitzen zituen maitasuna azpimarratuko nituzke"

Mariano Camio: "Cristóbal Balenciaga jostunarengan, bere naturaltasuna eta Euskal Herriarekiko, Getariarekiko eta inguruan zeukan jendearekiko sentitzen zituen maitasuna azpimarratuko nituzke"

2003-12-05

Read more

Alain Lamassoure: "Baiona-Donostia multzo koherentea bihurtu, goi mailako ekipamendu publikoak dituen hiri uhartedi baten antzekoa"

Alain Lamassoure: "Baiona-Donostia multzo koherentea bihurtu, goi mailako ekipamendu publikoak dituen hiri uhartedi baten antzekoa"

2003-11-28

Read more

Alain Lamassoure: "Faire de Bayonne-Saint-Sébastien un ensemble cohérent, une sorte d'archipel urbain, doté d'équipements publics de haut niveau"

Alain Lamassoure: "Faire de Bayonne-Saint-Sébastien un ensemble cohérent, une sorte d'archipel urbain, doté d'équipements publics de haut niveau"

2003-11-28

Read more

George Owen Jones: "Los nuevos desarrollos en los medios intensifican la necesidad de medios locales"

George Owen Jones: "Los nuevos desarrollos en los medios intensifican la necesidad de medios locales"

2003-11-21

Read more

George Owen Jones: "Komunikabideen garapenak are beharrezkoago bihurtzen ditu tokiko hedabideak"

George Owen Jones: "Komunikabideen garapenak are beharrezkoago bihurtzen ditu tokiko hedabideak"

2003-11-21

Read more

Inma Shara: "Sólo dos mujeres estamos dirigiendo orquestas sinfónicas en el Estado"

Inma Shara: "Sólo dos mujeres estamos dirigiendo orquestas sinfónicas en el Estado"

2003-11-14

Read more

Inma Shara: "Estatu osoan bi baino ez gara orkestra sinfonikoak zuzentzen aritzen garen emakumeak"

Inma Shara: "Estatu osoan bi baino ez gara orkestra sinfonikoak zuzentzen aritzen garen emakumeak"

2003-11-14

Read more

Iñaki Perurena: "El deporte rural debería tener una ayuda parecida a la de los atletas"

Iñaki Perurena: "El deporte rural debería tener una ayuda parecida a la de los atletas"

2003-11-07

Read more

Iñaki Perurena: "Atleten pareko laguntza beharko luke herri kirolak"

Iñaki Perurena: "Atleten pareko laguntza beharko luke herri kirolak"

2003-11-07

Read more

Jim Jacob: "Jada XIII. mendean, Euskaldunek beren egoera politiko bereziak, gutitan gertatzen zen bezala garai hartan, negoziatzen zituzten Europan"

Jim Jacob: "Jada XIII. mendean, Euskaldunek beren egoera politiko bereziak, gutitan gertatzen zen bezala garai hartan, negoziatzen zituzten Europan"

2003-10-31

Read more

Jim Jacob: "Back in the 13th Century the Basques were already negotiating their political circumstances in a way that was very unique at the time""Back in the 13th Century the Basques were already negotiating their political circumstances in a way that was very unique at the time"

Jim Jacob: "Back in the 13th Century the Basques were already negotiating their political circumstances in a way that was very unique at the time""Back in the 13th Century the Basques were already negotiating their political circumstances in a way that was very unique at the time"

2003-10-31

Read more

Jesús Atxa: "Sin las ikastolas, el euskera sólo habría vivido 25 años más tras el franquismo"

Jesús Atxa: "Sin las ikastolas, el euskera sólo habría vivido 25 años más tras el franquismo"

2003-10-24

Read more

Jesús Atxa: "Ikastolarik egon izan ez balitz, euskarak, frankismoaren ostean, 25 bat urte iraungo zituen gehienez"

Jesús Atxa: "Ikastolarik egon izan ez balitz, euskarak, frankismoaren ostean, 25 bat urte iraungo zituen gehienez"

2003-10-24

Read more

Andoni Zubizarreta: "Los proyectos que hemos desarrollado ponen de manifiesto que el Athletic sigue vivo"

Andoni Zubizarreta: "Los proyectos que hemos desarrollado ponen de manifiesto que el Athletic sigue vivo"

2003-10-17

Read more

Andoni Zubizarreta: "Athletic bizirik dagoela erakutsi dute orain arteko proiektuek"

Andoni Zubizarreta: "Athletic bizirik dagoela erakutsi dute orain arteko proiektuek"

2003-10-17

Read more

Helena Pimenta: "La más profunda compensación y la ilusión más grande las siento cuando el público me ha entendido. Para mí el éxito es sentirme comprendida"

Helena Pimenta: "La más profunda compensación y la ilusión más grande las siento cuando el público me ha entendido. Para mí el éxito es sentirme comprendida"

2003-10-10

Read more

Showing results 1081 to 1100 of 1532.